Translation of "quella roba" in English


How to use "quella roba" in sentences:

Dove hai preso tutta quella roba?
Where'd you get all that stuff?
Cos'e' quella roba puzzolente che stai coltivando?
What kind of stank strain you brewing' over there?
Cosa ne avresti fatto di quella roba?
What were you gonna do with that stuff?
Comunque non dovresti bere quella roba.
You shouldn't drink that stuff, anyway.
La polizia sostiene che il tizio era un drogato a caccia di soldi, ma nessun tossico entra in una casa se ha tutta quella roba.
The police claim the guy was an addict needing money to score. It's bullshit. He's not gonna go breaking into places while he's still got a stash that big.
Metti via quella roba, sei incinta!
Put that shit away. You're pregnant.
Se Harry e io beviamo quella roba, diventiamo Tiger e Goyle?
You mean if Harry and I drink that stuff, we'll turn into Crabbe and Goyle?
Voglio tutta quella roba qui dentro.
I want all that in here.
Gli fanno mettere quella roba alla Keith Richards e sono ridicoli.
They're making them wear all these Keith Richards clothes, and it's just ridiculous.
Ragazzo, cos'è quella roba che hai ai piedi?
Boy, what is that on your feet?
Quella roba sta andando in giro in branchi!
Those things are running the streets in packs!
Tu sei di quelli che vanno in chiesa e quella roba là, vero?
You're the type of cat that goes to church and all that shit, right?
Per l'ultima volta, sono sicuro che ad uccidere le coltivazioni è quella roba della Brawndo.
For the last time, I'm pretty sure... what's killing the crops is this Brawndo stuff.
Non so niente di quella roba.
I don't know anything about any of that stuff.
Che ci fai con quella roba?
What are you doing in that?
Come fai a mangiare quella roba?
How do you eat that crap?
Esce di li, smette di ficcarsi quella roba nel naso, va a casa, si sposa, fa figli, non mette più piede qui... ed è finita.
You just do this, you stop shoving that shit up your nose, you go home, you get married, you have kids, you never come back here, and that's that.
So che non sei stato tu a spedirmi quella roba.
I know it wasn't you who sent me that stuff.
Ricordi quando ti portavi i fascicoli a casa ed io ti pregavo di lasciare quella roba al lavoro?
When you used to bring your files home and I would beg you to leave that stuff at work.
Quando conobbi la mia Kath, capii che tutta quella roba doveva essere messa da parte.
When I met my Kath I knew that all that stuff had to be locked away.
Il portale del piacere sta per chiudersi, spegni quella roba.
No. Your window of opportunity is closing quickly. Turn it off.
Pensavate davvero che tutta quella roba mi tenesse fuori per sempre?
You really think all that was gonna keep me out forever?
Tra poche ore, Shredder sarà pronto a rilasciare tutta quella roba sull'intera città.
In a few hours, Shredder is going to unleash all that stuff over the whole city.
La stazione di polizia qui chiuse nello stesso periodo in cui chiusero scuola, ospedale e tutta quella roba che il governo pensava non servisse.
I believe the police station closed around the same time as the school, the hospital. The government thought we didn't need that around here.
Cosa intendi fare con tutta quella roba?
What are you going to do with all that?
Sta accadendo nella stessa zona in cui c'e' quella roba Voudon... e nella stessa zona dove si trovavano quelle scuole.
And it's happening in the same area where that Voudon shit goes down, and it's happening in the same area where those schools were set up.
Con un camion pieno di quella roba e la giusta attrezzatura... ottieni la madre di tutte le armi chimiche.
A truck full of this stuff and the right equipment and you've got the mother of all chemical weapons.
Quella roba non vedeva la luce del sole dall'epoca della guerra fredda.
Most of this shit hadn't seen daylight since the Cold War.
Vedi quella roba dorata che cola da lassù?
You see that golden stuff, dripping down there?
Abbiamo lasciato tanta di quella roba, da far scoppiare un'altra guerra.
We're leaving enough shit over there now to start another war.
Ascolta, quella roba non da il potere di creare la vita... è una calamita per la morte.
Listen, that thing doesn't give you power to create life... it's a homing beacon of death.
Non dirmi che quella roba va lì dentro.
Don't tell me that thing fits inside of there.
-Ascolta, di quella roba in precedenza, l...
Listen, about that stuff earlier, I
Forster, raccogli quella roba da terra.
Fos, could you please get off the floor?
Non so come fai a bere quella roba.
Why in the hell you drink that stuff?
Io non bevo piu' di quella roba, calda o fredda che sia.
I'm not drinking any more of that stuff, hot or cold.
Mickey ha pagato per quella roba?
Did Mickey pay for that? That's it.
E come fai a mangiare una confezione di quella roba ed essere ancora affamato?
Also, how could you eat an entire box of Pop-Tarts and still be this hungry?
Quella roba e' gia' mezza secca.
This stuff is half dead anyway.
Per l'amor di Dio, stai lontano da quella roba Doug.
Do yourself a favor, Doug, stay away from them.
Quella roba non dovrebbe stare nel pane, ma in una bara.
That does not belong in a pita, it belongs in a casket.
Non puoi proprio trattenerti con quella roba!
You just can't keep the stuff bottled up.
I tedeschi vanno pazzi per quella roba.
Germans are gonna go nuts for that stuff.
Come cazzo fai a sapere tutta quella roba?
Holy shit, where did that come from?
Consegno quella roba e basta, neanche la tocco.
I just deliver the stuff. I don't touch the stuff.
Ci sono voluti qualcosa come 40 anni per costruire tutta quella roba.
That was a desk took 40-some years to build.
Ecco perché Shakespeare ci mette tutta quella roba nell'Amleto: Ofelia che impazzisce, la tragedia nella tragedia, il teschio di Yorick e i dissacratori di tombe.
(Laughter) That's why Shakespeare puts all that stuff in Hamlet -- Ophelia going mad, the play within the play, and Yorick's skull, and the gravediggers.
(risate) E infatti scoprì che in tre quarti degli uomini quella roba semplicemente colava giù.
(Laughter) And in fact, he found that in three quarters of the men the stuff just kind of slopped out.
1.1623649597168s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?